admin 发表于 15:51

全面解析“Separate”及相关短语的中文翻译

全面解析“Separate”及相关短语的中文翻译
文章:
在日常生活和学术研究中,“separate”是一个极为常见的英文单词,它表达了一种分离、区分的概念。接下来,我们将结合您提供的关键词,对“separate”及其相关短语的中文翻译进行全面解析。
1. separate from翻译 & separate from翻译成中文 & separate from翻译中文
这三个短语实际上是在询问同一个问题,即“separate from”的中文翻译。其含义为“与……分离”或“从……中分开”。例如,“He separated from his wife.”可以翻译为“他与妻子离婚了。”
2. separates翻译
“separates”是“separate”的第三人称单数形式,表示“(使)分离”或“(使)分开”。例如,“The book separates the myth from the reality.”可以翻译为“这本书把神话与现实区分开来。”
3. separate area翻译
“separate area”的中文翻译为“独立区域”或“分隔区域”。这个短语常用于描述被明确划分出来的、与其他区域不相交的空间。
4. separated的翻译
“separated”是“separate”的过去分词形式,作为形容词时,表示“分离的”或“分开的”。例如,“The separated couple is trying to work out their differences.”可以翻译为“这对分居的夫妇正在努力解决他们的分歧。”
5. separation翻译
“separation”是“separate”的名词形式,意为“分离”或“分开”。这个单词常用于描述两种或多种事物之间的分离状态。例如,“The separation of church and state is a fundamental principle in many countries.”可以翻译为“政教分离是许多国家的一项基本原则。”
6. separate a from b翻译
“separate a from b”的中文翻译为“把a从b中分离出来”。这个短语强调从某一整体或群体中提取出某个部分。例如,“We need to separate the wheat from the chaff.”可以翻译为“我们需要把小麦从麦壳中分离出来。”
7. separately翻译
“separately”是“separate”的副词形式,意为“分别地”或“各自地”。这个单词常用于描述两个或多个事物被单独处理或考虑的情况。例如,“They were questioned separately.”可以翻译为“他们被分别询问。”
8. separate wants from needs翻译
“separate wants from needs”的中文翻译为“区分欲望与需求”。这个短语常用于探讨个人或社会对资源的合理分配与消费观念。例如,“We should learn to separate our wants from our needs and live more sustainably.”可以翻译为“我们应该学会区分欲望与需求,以更可持续的方式生活。”
9. separate的翻译
最后,我们回到“separate”这个单词本身。它作为动词时,意为“(使)分离”或“(使)分开”;作为形容词时,意为“单独的”或“分离的”。根据上下文的不同,这个单词的中文翻译也会有所变化。
综上所述,“separate”及其相关短语在中文中有多种翻译方式,具体取决于其使用的语境和搭配。希望本文能够帮助您更好地理解这些短语的中文含义。
页: [1]
查看完整版本: 全面解析“Separate”及相关短语的中文翻译